Vào đi.

 

Nó đã xuất hiện...

 

Thưa Đức Giáo Hoàng.

 

lời tiên tri nêu lên trong Kinh Thánh, 8:7.

 

Khi thiên thần thứ nhất thổi cây kèn
trumpet của ông ấy.

 

Thì gió và mưa sẽ nghiền nát trái đất.

 

Khi thiên thần thứ hai thổi cây kèn
trumpet của ông ấy.

 

Thì núi lửa sẽ tuôn trào.

 

Khi thiên thần thứ ba thổi cây kèn
trumpet của ông ấy.

 

Thì những ngôi sao đang
toả sáng trên trời cao.

 

Sẽ bốc cháy như những ngọn đuốc.

 

Khi thiên thần thứ tư thổi cây kèn trumpet
của ông ấy.

 

Thì đại dương sẽ dậy song
và nuốt chửng hàng trăm ngàn người.

 

Khi thiên thần thứ năm thổi cây kèn
trumpet của ông ấy.

 

Thì những ngôi sao
trên trời sẽ rơi xuống trái đất.

 

Và đó là
cách những hố sâu đã xuất hiện.

 

Khi thiên thần thứ sáu thổi cây kèn trumpet
của ông ấy.

 

Thì quái vật từ những hố sâu kia
sẽ được giải thoát.

 

Và tiến hành cuộc trả thù trái đất.

 

Thôi, đủ rồi.

 

Thưa Đức Giáo Hoàng.

 

Chuỗi sự kiện
này đã được lý giải thành công.

 

Sự xuất hiện của Sao Chổi chỉ khẳng định.

 

Thêm nỗi sợ hãi lớn nhất của con người.

 

Chúng ta đứng đây, trong cuôc xung đột
cuối cùng.

 

Giữa Thiện và Ác lúc tận thế.

 

Đây là cách mà Quỷ dữ của
Bóng tối xuất hiện.

 

Và Hắn sẽ tiến hành trận đánh vì linh hồn
của mỗi con người chúng ta.

 

Tom, Robert đây.

 

Tôi cần anh điền đầy đủ cho tôi. Kate sắp
sinh và sẽ có rất nhiều phức tạp.

 

Ông Thorn.

 

- Cô ấy sao rồi?
- Đang nghỉ ngơi.

 

Còn đứa trẻ?

 

Nó đã chết.

 

Cô ta không biết.

 

Nó là tất cả của cô ta.

 

Đứa trẻ.

 

Ông Thorn, vợ ông...

 

Tử cung của cô ta đã bị tổn thương.
Cô ấy có thể sẽ không...

 

Cô ta sẽ không cái gì??

 

Ông yêu cô ta.

 

Ông phải chấp nhận sự sắp đặt của Chúa.

 

Nó dễ thương thật.

 

Tôi biết bà mẹ sẽ ổn.
Khoẻ mạnh.

 

- Còn gia đình?
- Không gia đình.

 

Người mẹ chết, và con của anh...

 

Cùng một lúc.

 

Con của chúng tôi...

 

Tôi có thể xem cái xác không?

 

Có ích gì đâu?
hãy yêu cuộc sống đi.

 

Vì vợ ông, Ông. Thorn.

 

Chúa sẽ tha thứ cho sự lừa dối nhỏ nhặt này.

 

Và vì con ông nữa.

 

Vào đêm đó, ông Thorn.

 

Chúa đã cho ông một đứa con.

 

- Chào.
- Chào.

 

Ai đó?

 

Con của chúng ta.

 

Nó rất tuyệt.

 

Anh yêu em.

 

Em cũng vậy.

 

Không, nó giỏi thật.

 

Cái gì vậy?

 

Đến đây nào. Ngọn Gió Lớn.

 

Cám ơn nhiều.

 

Chào Mike.

 

Chào bà Thorn.
Cháu Damien khoẻ không?

 

Tốt.
Chồng tôi có đây không?

 

Có. Anh ấy đang đợi cô.

 

- Ông Đại sứ.
- Troy.

 

Chào, Steven.

 

- Chào Kathy. Rất vui được gặp cô.
- Tôi cũng vậy.

 

Tôi phải đi đây.
Robert sẽ cho cô những thông tin rất hay.

 

- OK. Chào.
- Chào, Kathy.

 

Tin gì vậy?

 

Em học tiếng Ý sao rồi?

 

Tốt. Anh phải nhớ lần sau
sẽ bị mất cái đồng hồ trong chuyến du thuyền.

 

Được rồi. Em sẽ đặt chỗ.

 

Tin tốt là
em không phải đặt hai vé nữa.

 

Steven đã được làm
Đại sứ ở Anh.

 

Wow.

 

Thật tuyệt.

 

Chúng ta sẽ đi với anh ấy, Kate.
Anh là đại diện của anh ấy.

 

Oh, Chúa ơi.

 

Robert...

 

London... Tuyệt vời.

 

Bây giờ anh là số hai.
Anh không thể đợi để nói với em.

 

Nó thật tuyệt, Kate.

 

Chuyện gì vậy?

 

Kẹt xe.

 

Thích nó không?

 

Rất lớn.

 

lớn?

 

Vâng, rất lớn.

 

Nó gợi cho tôi chỗ ở của Steven ở Ý.

 

Nghĩa là gì?

 

Không có gì.

 

Em nghĩ anh sẽ thích nó.

 

Xin lỗi.

 

Đôi lúc anh cảm thấy
như đang bước trên thi hài của Steven.

 

Công việc này là do anh tự có được.

 

Thật không?

 

Không gì ngoài sự thật
anh là con tổng thống?

 

Hai thượng nghị sĩ và chị của tổng thống
muốn việc này. Nhưng ông ấy chọn anh.

 

Em đã nói gì nhỉ?

 

Rằng anh yêu em.

 

- Chúng ta sẽ làm nó.
- Anh có sự lựa chọn không?

 

- Không.
- Đừng nghĩ vậy.

 

Nó quá lớn.

 

Không lớn lắm đâu.

 

Chào?

 

Chào?

 

Damien?

 

Damien?

 

Damien?

 

Không...

 

Damien... Damien.

 

Boo.

 

Đừng bao giờ làm thế nữa nghe không.

 

Con làm mẹ sợ hả, mẹ?

 

Con không muốn vậy đâu.

 

Mẹ biết.

 

Mẹ biết, mẹ xin lỗi.
Mẹ chỉ lo cho con thôi.

 

- Sẵn sàng? nào, Damien, thở sâu...
- 3, 2, 1...

 

Tuyệt.

 

Xin lỗi, tôi sẽ quay lại.

 

- Để tôi giữ cháu.
- OK.

 

Cám ơn.

 

Damien.

 

Damien.

 

Nhìn này, Damien.

 

Tất cả là của con, Damien.

 

Tất cả là của con.

 

Được rồi.

 

Tốt rồi.

 

Nó ở đây nè.

 

- Đọc báo hôm nay chưa ông Thorn?
- Tôi e là chưa.

 

- Có một vụ tự tử.
- Tôi ở đây để đón đại sứ Saudi...

 

- Cô ta có nghiện không?
- Xin lỗi.

 

Vụ tự tử có ảnh hưởng
tới buổi ra mắt của ông không?

 

Các ngài, mời đi lối này.

 

Được rồi.

 

Không sao chứ?

 

Xin lỗi. Hãy đưa tôi tờ bill.
Tôi sẽ trả lại anh tiền.

 

Được rồi thưa ngài.
Ngài chỉ cần nhớ là nợ tôi được rồi.

 

Robert?

 

- Anh không sao chứ?
- ừ.

 

Báo đã viết rất nhiều
về trường hợp của bà vú.

 

Tôi biết.
Hãy để nó trôi qua.

 

- Tôi nghĩ chúng ta phảỉ đưa ra lời giải thích.
- Tom được rồi. Cho qua lần này được không?

 

Xin lỗi ngài. Cha Brennan
đang đợi ở dưới nhà.

 

- Ai?
- Cha Brennan. Linh mục ở Rome.

 

Ông ta có nói chuyện gì không?

 

Ông ta gọi mấy lần hôm qua.
Ông ta nói nó rất riêng tư và khẩn cấp.

 

Có cần tôi giải quyết không?

 

Không. Hãy để tôi.

 

Cha Brennan.

 

Robert Thorn.

 

Tôi có thể giúp gì cho Cha?

 

Chúng ta không còn nhiều thời gian ông Thorn.

 

Thời gian để làm gì?

 

Chúng ta phải chấp nhận lời của Chúa.

 

Chấp nhận ngay bây giờ.
Xin ngài tha thứ.

 

lễ Ban thánh thể, thưa ông Thorn.
uống máu và ăn thịt của ngài.

 

Chỉ khi nào ông ở gần ngài
Anh có thể tiêu diệt đứa con của quỷ không.

 

Tôi xin lỗi, cha, tôi...

 

Hãy nhận trách nhiệm đi ôngThorn.
Ông đã làm nó.

 

Ông đã để cho chúng sống lại.

 

Tôi nghĩ là có hiểu lầm...

 

Nó đã bị giết. Và nó sẽ giết người nữa.

 

Nó sẽ giết người
cho đến khi mọi thứ của anh trở thành của nó.

 

Tha lỗi cho tôi, cha,
nhưng tôi phải trở lại công việc. Xin lỗi.

 

Tôi đã ở trong bệnh viện, ông Thorn.

 

Cái đêm mà con ông sinh ra.

 

Tôi...

 

Ông cũng đã tham gia.

 

Tôi chứng kiến tất cả.

 

Tôi cầu xin ông, ông Thorn.

 

Cha muốn gì?

 

Tôi muốn cứu ông, ông Thorn.

 

Và chúa sẽ cứu tôi.

 

Và cứu tôi khỏi lời nguyền bất diệt.

 

Ông biết gì về con tôi?

 

Mọi thứ.

 

Tôi thấy mẹ nó.

 

- Ông thấy vợ tôi.
- Không. Tôi thấy mẹ nó.

 

Ông đã nói chuyện với vợ tôi.

 

Mẹ của nó. Ông Thorn. Mẹ của nó.

 

- Đủ rồi, Trung sĩ...
- Mẹ nó là một con sói.

 

Vâng, thưa ngài.

 

ổn chứ ngài đại sứ?

 

Vâng Travis. Hãy tiễn
người này ra ngoài.

 

Vâng.

 

Ông phải chấp nhận lời chúa mọi ngày
ông Thorn, uống máu nó.

 

Chỉ có một cách thôi ông Thorn.

 

- Tìm bà vú mới sao rồi?
- Thất bại rồi.

 

- em không thích ai sao?
- Không phải.

 

- Thật sự chúng ta không cần.
- Là sao?

 

Không có gì. Chỉ là chúng ta không cần bà vú.
em không làm việc...

 

Em cố gắng nuôi con. Đó là công việc.

 

Em ở bên nó mọi lúc. Còn anh thì không.

 

Những gì anh muốn nói là
có lẽ chúng ta không cần bà vú.

 

Tạo cơ hội cho em và Damien ở bên nhau.

 

Em và damien không cần.

 

Đó không phải là ý anh, Kate.

 

Chúng ta hãy kết thúc đi?

 

Anh rất tiếc em có một ngày thật tồi tệ.

 

Và anh cũng vậy.

 

Hoà nhé?

 

Anh xin lỗi.

 

lại đây.

 

- Hon?
- Gì?

 

- Có vài thứ mà anh nghĩ là anh...
- Xin lỗi.

 

- Vâng, bà Horton?
- Bà Baylock tới.

 

Tôi nghĩ là tôi đã làm việc cả ngày rồi mà.

 

- Cho cô ta vào được không?
- À, vâng.

 

Chào ông Thorn.

 

- Chào.
- Rất vui được gặp cô.

 

- Đây là vợ tôi Katherine.
- Bà Thorn.

 

- Mời.
- Cám ơn.

 

Tôi muốn nói là,
đây có lẽ là thời gian khó khăn của hai người.

 

Tôi thành thật chia buồn cho sự mất mát của ông.

 

Ông biết đó, đôi khi những cô gái trẻ
xa gia đình...

 

Công việc cực khổ.

 

Bà biết đó, với tôi
chăm sóc con là niềm vui cả đời.

 

Tôi thật sự may mắn
tôi yêu công việc của tôi.

 

Tôi không nghĩ là tôi hiểu ý bà.

 

Người môi giới đôi khi quên
những cô gái mà họ gửi đi.

 

Đây không phải là lần đầu.

 

Đây.
Tôi thường đem theo bảng copy.

 

Tôi đã nuôi con
gần 40 năm nay. Thưa bà Thorn.

 

Tôi giúp mẹ tôi nuôi
em trai và em gái - Tôi là đứa lớn nhất - .

 

Và tôi biết chắc về cái sở thích đó.

 

Không phải là cha mẹ, và tôi không bao giờ quên điều.

 

Nhưng tôi sẽ giúp một tay.

 

Và sẽ chịu trách nhiệm
khi bà vắng nhà.

 

Tôi có thể xem thằng bé không?

 

Nó thật dễ thương.

 

Tôi sẽ quay lại.

 

Chào Damien.

 

Tôi là Baylock.

 

Đừng sợ.
Ta ở đây để bảo vệ con.

 

- Kate.
- Tới liền.

 

Bà Baylock?

 

Damien đâu? tôi bảo bà thay đồ
cho nó và chuẩn bị.

 

Tôi e rằng nó hơi mệt.

 

Nó mới vừa ở đây 5 phút trước mà.

 

Tôi lo là đêm qua
nó không ngủ ngon.

 

Tôi nghĩ nó sẽ xuống
với thứ gì đó.

 

Và đây là buổi tiệc dài.
Tôi thật sự nghĩ là nó không tốt.

 

Bà Baylock, hãy thay đồ cho con tôi
và ở trong xe trong 5 phút nữa.

 

Chuyện gì vậy, con yêu?

 

Chỉ là cái nhà thờ, vậy thôi.

 

Cha biết con cảm thấy thế nào.

 

Robert...

 

Con ổn không?

 

Nó có bệnh không?

 

Damien, chuyện gì vậy?

 

Damien?

 

Damien, ngừng lại.

 

Damien, ngừng lại ngay.

 

Không.

 

Damien, ngừng lại.

 

Nào, chạy đi. Chạy đi.

 

Về nhà đi, David.

 

Giữ lại.

 

Có nên gọi bác sĩ không.

 

Không, không tệ vậy đâu.

 

ý em là cho Damien.

 

Nó ổn rồi Kate.

 

Thằng bé chưa bào giờ
bệnh cả ngày trong đời.

 

Em biết.

 

Nó lạ phải không?

 

Sao, sức khoẻ của nó hả?

 

Không bình thường, Robert.

 

Những đứa trẻ khác thì bị cảm
, chảy mũi...

 

Nhưng Damien...

 

Không có gì. Không một lần.

 

Em không tưởng tượng đâu.

 

Nó rất lạ.

 

- Nó...
- Sao?

 

Nó rất khác.

 

Nó khác lạ.

 

Tại sao em lại nghĩ
những chuyện như vậy?

 

Nó chỉ là con nít thôi mà Kate.

 

Nó sợ, vậy thôi.

 

Em sẽ đi ngủ đây.

 

OK.

 

Ngoan nào.

 

Ngoan nào.

 

Yên nào.

 

Đó là chủ nhà.

 

Bà Baylock, chuyện gì vậy?

 

- Vâng?
- Con chó.

 

Tôi tìm thấy nó bên ngoài.

 

- Ai bảo bà có thể đem cho vào đây?
- Tôi xin lỗi. Nó làm ông sợ à?

 

- Không phải là...
- Nó sẽ là chú chó canh nhà tốt, thưa ông.

 

Hãy tin tôi, ông thật rộng lượng
nếu như nuôi nó.

 

Bà Baylock, khi tôi cần một con chó,
tôi sẽ tự đem về.

 

Cám ơn.

 

Damien rất thích nó, thưa ông.

 

Sáng mai bà hãy gọi RSPCA
và đem nó đi.

 

Hiểu không?

 

Nào.

 

Chúc ngủ ngon, ông Thorn.

 

Bà vú mới thế nào?

 

Có vẻ tốt.
Nhưng người cuối cùng cũng vậy.

 

Tôi biết hai bạn ở đây
khi những cô gái khác...

 

Ở với con bạn. Tôi hy vọng chúng sẽ ổn.

 

- Chúng sẽ ổn thôi mà.
- Vâng, chúng sẽ ổn.

 

Đi nào, các em.
Hãy đi gần nhau.

 

Damien.

 

Damien.

 

Damien?

 

Này.

 

Damien?

 

Chuyện gì vậy? những bạn khác
không thích chơi với con hả?

 

Tụi nó sợ.

 

Hãy xem những chú chim.

 

Nào, đi thôi.

 

Chào.

 

Mọi việc ổn chứ?

 

Vâng.

 

Damien sao rồi?

 

Chuyện gì vậy?

 

Có chuyện gì xảy ra sao Kate?

 

Tụi em đi tới sở thú...

 

Với những đứa trẻ khác.

 

Có việc gì đó với Damien.

 

Nó lạ lắm.

 

Việc gì đó rất lạ.

 

Em thật tồi tệ khi
luôn nghĩ như vậy.

 

Không, không.

 

Kate...

 

Em cần nói chuyện với ai đó.

 

OK. OK.

 

Anh có thể làm gì nào, em yêu?

 

Em cần nói chuyện với ai đó.

 

OK.

 

Ngày mai, ông Thorn. 1 giờ
công viên Bishop, gần cây cầu.

 

Chỉ 5 phút thôi
và anh sẽ không bao giờ gặp tôi nữa.

 

Vợ ông đang nguy hiểm.
Cô ta sẽ chết nếu ông không đến.

 

Damien?

 

Con có sao không?

 

Damien?

 

Rồi, ông có 5 phút.
Hãy nói lý do tại sao tôi phải tới đây.

 

Khi người Do Thái trở về thiên đường
và sao chổi xé toạc bầu trời.

 

Khi mà đế chế La Mã thần thánh đứng lên,
anh và tôi sẽ chết.

 

Nó đến từ vùng biển bất tận,
tạo ra những đạo quân ở hai bờ.

 

làm cho mọi người phải giết nhau,
cho đến khi không còn người nào.

 

Ông nói vợ tôi đang gặp nguy hiểm.

 

Hãy đến phố Megiddo
trong bức tường thành của Jezreel.

 

Có một người tên Bugenhagen.

 

Anh ta có thể mô tả
thằng bé chết như thế nào.

 

Thằng bé nào?
ông đang nói gì vậy?

 

Con ông, ông Thorn.
Đứa con của quỷ dữ.

 

Tôi đến đây
vì ông nói vợ tôi gặp nguy hiểm.

 

Cô ấy đang có thai.

 

- Không thể nào.
- Đó là những gì họ nói với ông, ông Thorn.

 

Nó sẽ không cho đứa bé chào đời.
Nó sẽ giết đứa bé ngay từ khi nó còn trong tử cung.

 

Nó sẽ giết một đứa bé chưa chào đời
và nó sẽ giết vợ anh.

 

Và khi nó chắc chắn
có tất cả những gì anh có.

 

Nó sẽ giết ông.

 

- Đủ rồi
- Nó phải chết, ông Thorn.

 

Ông phải hành động ngay hoặc là tất cả phải chết.

 

Đến phố Megiddo.
Gặp Bugenhagen, trước khi quá trễ.

 

Hãy nghe đây.

 

Tôi không biết ông là ai và ông muốn gì,
nhưng hãy tránh xa gia đình tôi ra. Hiểu không?

 

Tôi không muốn gặp ông
hay nghe nói về ông lần nữa.

 

Ông sẽ gặp tôi ở địa ngục, ông Thorn.

 

Chúng ta sẽ gặp nhau kiếp sau.

 

Damien, con có ngừng lại không?

 

Damien.

 

Bà Baylock.

 

- Chuyện gì vậy?
- ồn quá.

 

Bà Baylock.

 

Vâng, thưa bà?

 

Bà đem nó ra ngoài được không?

 

Nó chơi trong im lặng mà Kate.

 

Tôi nó đem nó ra khỏi đây.

 

Vâng thưa bà.

 

Nào, Damien.
Mẹ con cảm thấy không được khoẻ.

 

Chúng ta đi dạo nào.

 

Biện pháp tâm lý ra sao rồi?

 

Anh không nói được sao?

 

Bác sĩ Greer muốn nói chuyện với anh.

 

Về chuyện gì?

 

Kate?

 

Chúng ta có vấn đề, Robert.

 

Em có thai.

 

Sao?

 

Em phải nạo thai.

 

- Kate, nghe này, chúng ta phải nói về chuyện đó.
- Không.

 

Em sẽ không có đứa con nào nữa.

 

Em muốn nó ra khỏi em.

 

Nhìn này, ông Thorn,
cái này là ý tưởng của Katherine.

 

Tôi khuyến khích ông cứ nói tự do.

 

Kate đang bị áp lực nặng nề
với con chúng tôi, Damien.

 

Mọi chuyện...

 

Thật khó khăn.

 

Tôi nghĩ đó là lý do tại sao
cô ta không muốn có con.

 

Cô ta thật sự đã trải qua thời gian rất khó khăn.

 

Cô ta mắc chứng bệnh mà
theo tôi gọi là chứng hoang tưởng.

 

Như thế nào?

 

Cô ta cho rằng Damien là quỷ,
ví dụ như vậy.

 

Quỷ dữ nghĩa là như thế nào?

 

Hãy quên nó đi ông Thorn.
Đó chỉ là ảo giác.

 

Cô ta còn tưởng tượng
rằng nó không phải của cô ta.

 

- Cô ta nói vậy sao?
- Nó chỉ trong đầu cô ta.

 

Ông có tin vài Chúa không bác sĩ Greer?

 

Hả?

 

Chúa.

 

Ông tin không?

 

Ông Thorn, lòng tin của tôi
thật sự không có nó.

 

Nhìn nè ông Thorn,
nếu ông muốn giúp vợ ông.

 

Ông phải nghĩ đến chuyện nạo thai.

 

Chúng tôi sẽ không từ bỏ đứa bé.

 

Chúng tôi cần nó.

 

Damien.

 

Damien...

 

Cứu mẹ...

 

- Đại sứ Thorn.
- Vợ tôi sao rồi?

 

Cô ấy đang bình phục, nhưng bị chấn động mạnh,
gãy xương đòn và không thể cầm máu.

 

- Không thể cầm máu?
- Đó là điều chúng tôi lo lắng nhất hiện nay.

 

Cô ấy có thai.

 

Tôi e là không.

 

Cô ấy đã mất đứa bé?

 

Vâng.

 

Robert.

 

Chuyện gì vậy em yêu?

 

Đừng để nó giết em.

 

Hả?

 

Đừng để nó giết em.

 

Alo?

 

Ông đại sứ phải không? tôi tên Keith Jennings.

 

- Ai vậy?
- Tôi là thợ chụp hình. Ông làm hư máy ảnh của tôi.

 

- làm sao anh có số này?
- Không, không, đừng cúp máy.

 

Không phải chuyện cái máy ảnh,
là chuyện của ông và lão tu sĩ.

 

Ông Brennan, cha Brennan.

 

Ông được nhìn thấy đã nói chuyện với ông ta
trước khi ông ta chết.

 

Anh thấy điều gì bất thường à?

 

- Không.
- Nhìn đây nè. Thấy không?

 

Đó.

 

Tôi biết. lúc đầu tôi không nghĩ nhiều về nó
tôi cứ tưởng đó chỉ là một đoạn phim hư.

 

Nhưng nó lại lập lại lần nữa.
Ở đây. Thấy không?

 

Cuộn băng khác nữa nè...

 

Và lần nữa trên kỹ thuật số.

 

Đây...
Đây là cái camera khác.

 

Chúng ta đi thôi.

 

Bạn của cha Brennan.

 

Nhìn đây này.

 

Cái này tôi có được 10 ngày trước.

 

- Giống nhau
- Vâng.

 

Chỉ có cái này là rõ rệt,
thật sự liên quan đến cái xác.

 

Phần còn lại...

 

Dĩ nhiên, là lịch sử.

 

Tôi biết.

 

Tôi cũng không có nó.

 

Đây là tại sao chúng ta đào bới.

 

Nhân viên điều tra cho biết
cha Brennan có bệnh ung thư.

 

Ông ta luôn phải uống thuốc,
tự tiêm cho mình 2 đến 3 lần một ngày.

 

- Ông ta biết ông ta sẽ chết
- Rất rõ ràng.

 

Ông ta nói ông ta muốn Chúa tha thứ.

 

Không có người vô thần trong đó phải không?

 

Đi thôi.

 

Bề ngoài
cơ thể ông ta bình thường.

 

Chỉ có một thứ
ở trên bắp vế trái của ông ta.

 

Đây.

 

Gì vậy?

 

Ba số 6.

 

- Hình xăm?
- Không.

 

Đó chỉ là cái bớt lúc sinh ra.

 

Đi với tôi.

 

Tốt nhất là nó chưa đến.

 

Ông ta ở đây hả?

 

Vâng.

 

Nếu anh gọi đây là sống.

 

Những trang trong kinh thánh.
Hàng ngàn trang.

 

Cả bức tường đều bị dán hết.

 

Và cây thánh giá...

 

Hàng trăm cây.

 

Có lẽ ông ta muốn giữ thứ gì đó ở bên ngoài
phải không?

 

Ông ta chắc bị điên.

 

Phải không đó?

 

Đầu tiên tôi tìm thấy nhật ký của ông ta.

 

Chỉ có điều nó viết về anh
nhiều hơn ông ấy.

 

Đó là một chút ám ảnh.

 

Ghi lại những lúc anh ra khỏi nhà.

 

Nơi anh đến, nơi anh ăn
lời cầu hôn của anh...

 

- Cho tôi xem?
- Dĩ nhiên.

 

lần cuối cùng ông ta viết là lên
lịch để gặp anh ở công viên Bishop...

 

Cùng ngày ông ta chết.

 

Tuy nhiên thứ thú vị đang ở đây.

 

Nếu chúng ta muốn đi đến cùng sự việc,
thì đó là nơi bắt đầu.

 

Cái đầu tiên được cắt ra
từ một tạp chí Chiêm tinh học.

 

Một hiện tượng lạ.

 

Sao chổi
dưới hình dạng của một ngôi sao sáng.

 

Giống như ngôi sao Bethlehem
2, 000 trước đây - .

 

Xảy ra ở châu âu.

 

Cách đây mới 5 năm.

 

Chính xác là ngày 6 tháng 6.

 

Tôi cho rằng ngày đó chuông rung.

 

Uh.

 

Anh sẽ nhận ra tấm thứ hai.

 

Đó là bản thông báo
từ một tờ báo ở Rome - .

 

Cũng 5 năm trước đây
ngày 6 tháng 6.

 

Con anh sinh vào lúc 6 giò phải không?

 

Con tôi chết rồi.

 

Tôi không biết tôi đang nuôi con ai.

 

Nếu không phiền, ông Thorn,
tôi muốn giúp ông tìm ra sự thật.

 

Không.

 

Đó là chuyện của tôi.

 

Không, không, không
ông sai rồi.

 

Ông thấy đó, nó cũng là chuyện của tôi.

 

Khi tôi bước vào phòng này với cảnh sát
tôi đã chụp được những tấm hình.

 

Và tôi chụp được hình phản chiếu
của tôi trong gương.

 

Nhìn đi.

 

Đó là hình phản chiếu không bình thường đúng không?

 

Được rồi.

 

Đi nào. lấy đồ của anh đi.

 

Anh sẽ trở lại khi nào có thể.

 

Anh xin lỗi. Anh phải đi.

 

Không.

 

Em sợ lắm.

 

Kate, không có gì phải sợ cả.

 

Không có gì.

 

Anh hứa.

 

Không phải nó.

 

Đây là địa chỉ đúng mà.

 

Có một trận hoả hoạn.
Bệnh viện cũ đã cháy rồi.

 

Cách đây năm năm.

 

Molti morti- Nhiều người chết.

 

Ngọn lửa bốc lên từ phòng chứa hồ sơ
ở dưới tầng hầm.

 

Nó bừng lên như ngọn đèn
làm gãy cầu thang.

 

Tầng ba trở thành địa ngục.

 

Tầng ba.

 

Phòng chăm sóc những bà mẹ.

 

Có một tu sĩ.
Ông ta cao.

 

- Spiletto.
- Vâng.

 

Đó là tên ông ta. Đó là ông ta.

 

Bà có ông ta ở đâu không?

 

Một tu viện...

 

Ở Subiaco.

 

Subiaco.

 

Tôi không tìm thấy bài thơ anh nói,
nhưng tôi biết nó xuất xứ từ đâu.

 

Đó là những lời tiên đoán ghép lại từ
kinh thánh, từ sách khải truyền.

 

Nơi mà kẻ thù của Chúa
được người Do Thái báo là sẽ quay lại lsrael.

 

Đó là bài thơ.

 

Khi người Do Thái trở lại Zion .

 

Và vài thứ về sao chổi.

 

Đây nè.

 

Một ngôi sao sẽ toả sáng
từ bầu trời.

 

Những dấu hiệu này
với sự phát triển của đế chế La Mã.

 

Đánh dấu ngày sinh kẻ thù của Chúa.

 

Như chúng ta đã biết,
người Do Thái đã trở lại Zion.

 

Bằng chứng chính là sao chổi.

 

Sự phát triển của La Mã...

 

Hiệp ước Rome.
Hợp nhất châu âu.

 

Sách khải truyền 13:
ta đứng trên cát biển.

 

Và nhìn những con quái vật đi lên từ biển.

 

Bài thơ viết: từ đại dương hắn đi lên
tạo ra những đạo quân ở trên bờ.

 

Bãi biển
bãi biển trong này.

 

Được hiểu như là
tiêu biểu cho chính trị - .

 

Bãi biển nổi cơn thịnh nộ với những sự xung đột,
sự rối loạn, những cuộc cách mạng.

 

Chính trị.

 

Nó đến từ biển khơi - Đứa con
của quỷ dữ sẽ lớn lên trong giới chính trị.

 

Họ chọn anh, Robert.

 

Cha Spiletto.

 

Tôi tên Robert Thorn.

 

Chúng ta đã gặp nhau ở Rome.

 

Nhớ tôi không?

 

Có một đứa trẻ.

 

Tôi muốn biết nó từ đâu tới.

 

Tôi e là không có ích gì.

 

Ông nói ông biết mẹ nó.
Bà ấy ở đâu?

 

- Xin ông.
- Bà ấy đâu?

 

Tôi nhấn mạnh...

 

Họ xưng tội cho ông.

 

Bây giờ hãy nghe tôi.

 

Cô ta đâu?

 

Cervet...

 

- Có nghĩa là gì?
- Cerveteri.

 

Đó là một nghĩa trang cũ
từ thời Etruscan.

 

Nơi ấy ở đâu?

 

Nó ở đâu?

 

Anh sẽ thấy nó trên bản đồ.

 

Khoảng 50km phía Bắc Rome.

 

Robert.

 

Ở đây.

 

Nhìn vào cái ngày.

 

Ngày 6 tháng 6, sáu năm về trước
bà mẹ và đứa trẻ.

 

Maria Avedici Santoya.

 

Mẹ của Damien.

 

Nhưng nếu là cô ta thì thằng bé là ai?

 

Đưa cho tôi cây sắt.

 

Nạy nó lên nào.

 

Được rồi.

 

Cái quái gì vậy?

 

Lão tu sĩ...

 

Ông ta nói mẹ nó là...

 

là gì?

 

- là cái gì đó.
- Để làm gì? không có gì ở đây.

 

Có cái gì ở đây?
có thể nó còn sống ở đâu đó.

 

- Ai?
- Con tôi.

 

Oh, Chúa ơi...

 

Họ đã giết nó.

 

Họ đã lấy nó từ cô ta...

 

Và giết nó.

 

Đi nào.

 

Đi đi.

 

Xin lỗi.

 

Tôi là bà vú.
Tôi đến đây để chúc mừng.

 

Tôi mới cho cô ta uống thuốc
cô ta vừa mới thức dậy.

 

Tôi hiểu. Không biết tôi có thể nhìn cô ta
một chút được không?

 

Không, tôi rất tiếc.

 

Con cô ấy tự làm lấy thứ này.
Nó sẽ buồn nếu cô ta không nhận được nó.

 

Tôi đã hứa với nó.

 

Tôi không chắc là nó thích thấy mẹ nó bệnh.

 

OK. Tôi sẽ để nó ở đằng kia.

 

Hãy ở đây.

 

Cô sẽ quay lại.

 

Rất dễ thương.

 

Chào.

 

Chỉ có tôi thôi. Đừng sợ.

 

Chúng ta phải tìm ra thị trấn
cha Brennan đã nhắc đến.

 

- Megiddo.
- Đúng vậy. Tôi có vài tấm bản đồ.

 

Nào.
Nào, nhấc điện thoại đi.

 

Không...

 

Không...

 

- Không... Không...
- Tốt lắm.

 

Gần xong rồi.

 

Nào. Xong rồi.

 

Alô?

 

Tom. Nghe này, tôi chỉ muốn...

 

Anh đang ở với Kate hả?

 

Tôi chỉ...

 

Không, cô ta...

 

Nhìn vào tay nó.

 

Uống máu nó.

 

Chuyện gì xảy ra với anh vậy?

 

Anh buồn ngủ hả?

 

Yeah.

 

Anh chắc là đã thức suốt đêm.

 

Tôi đã tìm thấy thị trấn Megiddo.

 

Nó có nguồn gốc từ thế giới Armageddon -
tận cùng của thế giới.

 

Nó ở dưới đất,
phía nam Jerusalem.

 

Có một đội khai quật đang đến đó -
vài trường đại học Mỹ.

 

Anh có nhớ cái tên đó không?

 

Bugenhagen.

 

Bugenhagen?

 

Chính cái tên đó.

 

Tôi cũng nhớ cả bài thơ.

 

Khi người Do Thái trở lại Zion.

 

Và sao chổi lấp đầy bầu trời.

 

Và đế chế La Mã lớn mạnh,
anh và tôi sẽ chết.

 

Nó lớn lên từ biển,
tạo ra những đội quân ở trên bờ.

 

làm cho mọi người chống lại nhau...

 

Cho đến khi không còn ai.

 

Kate chết rồi.

 

Tôi muốn Danien cũng chết.

 

Bugenhagen?

 

lão tu sĩ, Brennan.

 

Ông ta chết chưa?

 

Rồi.

 

Chúng ta có việc để làm rồi. Tới đây.

 

Nó phải được xây ở vùng đất rỗng.
Ở dưới nhà thờ.

 

Máu sẽ tràn
trên bàn thờ của Chúa.

 

Các con dao phải được chôn.

 

Và làm dấu thánh giá.

 

Con dao đầu tiên rất quan trọng.

 

Nó sẽ làm chết lâm sàng
và tạo nên trung tâm của cây thánh giá.

 

Con dao tiếp theo sẽ dập tắt
linh hồn và chĩa ra ngoài.

 

Đó là đứa trẻ chúng ta đang nói đến.

 

Một đứa trẻ nhỏ
mà tôi nuôi dưỡng như con.

 

Nó không phải con anh. Nó là quái vật.
Nó là con quỷ thật sự. Đừng quên điều đó.

 

- Anh sai thì sao? nó không phải thì sao?
- Tôi không sai.

 

- làm sao biết được?
- Nhìn này...

 

Nó có dấu bớt.

 

Những con số 6.

 

Như kinh thánh nói.
Nó là tông đồ của Satan.

 

- Không, nó không thể.
- Chính nó.

 

Tôi tắm cho nó.
Tôi biết rõ cơ thể nó.

 

Nó không có.

 

Nếu dấu hiệu không hiện lên,
nó đã được dấu ở dưới tóc.

 

Dở nó lên, anh sẽ thấy những con số.

 

Còn người phụ nữ, bà vú?

 

Cô ta đến từ địa ngục.
Cô ta chết trước khi chấp nhận nó.

 

Hãy giết nó.

 

Không.

 

Không.

 

Thật vô lý. Tất cả các người. Ông... Chúa ơi.

 

Đừng có mất bình tĩnh,
tất cả chúng ta sẽ chết nếu anh làm như vậy.

 

Ngừng lại.

 

Thorn, dừng lại.

 

Anh không thể đi ra khỏi đó.

 

Anh nghĩ ông ta đã nói gì?
tại sao chúng ta đến đây?

 

Ông ta đã say.
Một người say bị ảo giác.

 

Giống những kẻ cuồng tín
nghĩ rằng những dòng kinh thánh có thể giết người.

 

Còn tôi thì sao?
còn những bức ảnh?

 

Nếu tôi là người kế tiếp thì sao?

 

Hãy tự nhìn lại anh đi.
Anh có nghĩ những gì anh đang nói không?

 

Anh yêu cầu tôi giết một đứa trẻ.
Một đứa trẻ.

 

Anh có thấy vô lý không?

 

Nó không có thật, Keith.
Không có quỷ cũng không có chúa.

 

Chỉ có hiện tại và cuộc sống.

 

Và những gì tôi không lấy của người khác,
tất nhiên không phải con tôi.

 

Nếu anh không làm thì tôi sẽ làm.

 

Không.

 

Không.

 

Không.

 

Không, không.

 

Không, không, không.

 

Không, không, không.

 

Không.

 

Chúa trời, ở trên thiên đàng.

 

Nhân danh của ngài.

 

Không, không.

 

Đế chế của người đã đến,
và ngài sẽ làm .

 

Cho thế giới thành thiên đàng.

 

Đưa cho chúng tôi bánh mì mỗi ngày
và tha thứ cho sự xâm phạm của chúng tôi.

 

Hãy tha thứ
cho những ai xâm phạm chúng ta.

 

Và đưa chúng ta đến sự cám dỗ...

 

Cha, đừng cha.

 

Đứng yên.

 

Tổng thống, xe của ngài đã đến.

 

Tom, it's Robert.

 

l need you to fill in for me. Kate's gone
into labor and there are complications.

 

Mr. Thorn.

 

- ls she all right?
- She's resting.

 

And the child?

 

The child is dead.

 

She does not know.

 

lt was everything to her.

 

A child.

 

Mr. Thorn, your wife...

 

There was damage to the womb.
She might not be able to...

 

She might not be able to what?

 

You love her very much.

 

Then you must accept God's plan.

 

He is quite beautiful.

 

l knew the mother well.
Healthy in every way.

 

- And the family?
- No family.

 

The mother died, as your own child...

 

in the same hour.

 

And our child...

 

May l see the body?

 

What's to be gained?
Give your love to the living.

 

For the sake of your wife, Mr. Thorn.

 

God will forgive this little deception.

 

And for the sake of this child.

 

On this night, Mr. Thorn,

 

God has given you a son.

 

- Hi.
- Hi.

 

Who's that?

 

That's our son.

 

He's perfect.

 

l love you.

 

l love you too.

 

No, it's good, it really is.

 

What is it?

 

Come on. Big blow.

 

Thank you so much.

 

Hi, Mike.

 

Afternoon, Mrs. Thorn.
How's young Damien?

 

He's fine.
ls my husband around?

 

Yes, ma'am. He's expecting you.

 

- Mr. Ambassador.
- Troy.

 

Hi, Steven.

 

- Hi, Kathy. lt's great to see you.
- You too.

 

l've gotta run.
l'll let Robert tell you the good news.

 

- OK. Bye.
- Bye, Kathy.

 

What good news?

 

How was your ltalian lesson?

 

That's very good. l'll have to remember that
next time my watch is stolen on a sailing trip.

 

All right. l'm on book one.

 

Well, the good news is that
you might not have to open book two.

 

Steven's been made
ambassador to Great Britain.

 

Wow.

 

That's great.

 

We're going with him, Kate.
He's made me deputy.

 

Oh, my God.

 

Robert...

 

London... That's wonderful.

 

l'm number two now.
l couldn't wait to tell you.

 

lt's gonna be great, Kate.

 

What's going on up there?

 

Traffic.

 

Well? Do you like it?

 

lt's big.

 

Big. Bad big?

 

Big big.

 

lt reminds me of Steven's place in ltaly.

 

What's that mean?

 

Nothing.

 

l thought you would like it.

 

Sorry.

 

Sometimes it feels
as if l'm stepping over Steven's corpse.

 

You got this job because you earned it.

 

Really?

 

Nothing to do with the fact
that l'm the president's godson?

 

Two senators and the president's sister
wanted that job, but he gave it to you.

 

What does that tell you?

 

That l love you.

 

- So we'll take it.
- Do l have a choice?

 

- No.
- Didn't think so.

 

lt is big.

 

A little bit.

 

Hello?

 

Hello?

 

Damien?

 

Damien?

 

Damien?

 

No...

 

Damien... Damien.

 

Boo.

 

Don't... don't ever do that again.

 

Did l scare you, Mommy?

 

l didn't mean to.

 

l know.

 

l know. l'm sorry.
l was just worried about you.

 

- Ready? Come on, Damien, big breath...
- Three, two, one...

 

Great.

 

Excuse me. l'll be right back.

 

- l can take him.
- OK.

 

Thanks.

 

Damien.

 

Damien.

 

Look at me, Damien.

 

lt's all for you, Damien.

 

lt's all for you.

 

lt's OK, pal.

 

lt's OK.

 

Here he is.

 

- Have you read the papers today, Mr. Thorn?
- No, l'm afraid l haven't.

 

- There's an article about the suicide.
- l'm here to welcome the Saudi ambassador...

 

- Was she on drugs?
- Excuse me.

 

Will the suicide affect
your performance as ambassador?

 

Gentlemen, this way, please.

 

lt's all right.

 

Are you OK?

 

l'm very sorry. Please, send me the bill.
l'll cover the charges.

 

lt's all right, sir.
Let's just say that you owe me one.

 

Robert?

 

- Are you OK?
- Yeah.

 

The tabloids are having a field day
with the nanny situation.

 

l know. Let it go.
lt'll all blow over.

 

- l think we should issue a statement at least.
- Tom, please. Let it go this time, OK?

 

Excuse me, sir. A Father Brennan
is waiting downstairs at reception.

 

- Who?
- Father Brennan. The priest from Rome.

 

Did he say what it was about?

 

He called several times yesterday.
He said it was personal and urgent.

 

Want me to handle this?

 

No. No, l got this.

 

Father Brennan.

 

Robert Thorn.

 

What can l do for you?

 

We haven't much time, Mr. Thorn.

 

Time for what?

 

We must accept the Lord Jesus Christ
as our savior.

 

Accept him now.
Ask for his forgiveness.

 

Take Holy Communion, Mr. Thorn.
Drink of his blood, eat of his flesh.

 

For only when he is within you
can you defeat the devil's son.

 

l'm sorry, Father, l...

 

Accept responsibility, Mr. Thorn.
You did it.

 

You let them do it.

 

l think there's been some mistake...

 

He's killed before. He'll kill again.

 

He'll kill
until everything that's yours is his.

 

Forgive me, Father,
but l really should get back to work. Sorry.

 

l was at the hospital, Mr. Thorn.

 

The night your son was born.

 

l...

 

l participated.

 

l witnessed the birth.

 

l beg of you, please, Mr. Thorn.

 

What do you want?

 

l want to save you, Mr. Thorn.

 

So Christ will save me

 

and rescue me from eternal damnation.

 

What do you know about my son?

 

Everything.

 

l saw its mother.

 

- You saw my wife.
- No. l saw its mother.

 

You're referring to my wife.

 

lts mother, Mr. Thorn. lts mother.

 

- OK, that's enough. Sergeant...
- His mother is a jackal.

 

Yes, sir.

 

Everything all right, Mr. Ambassador?

 

Yes, Travis. Please escort
this gentleman out of the building.

 

Yes, sir.

 

You must accept the Lord Jesus each
and every day, Mr. Thorn. Drink his blood.

 

lt is the only way, Mr. Thorn.

 

- How's the nanny search coming?
- Frustrating.

 

- No one you like?
- Not really.

 

- Well, maybe we don't need one.
- What does that mean?

 

Nothing. Just maybe we don't need a nanny.
You're not working...

 

l'm trying to raise our child. That's work.

 

l'm here with him every minute. You're not.

 

All l'm saying
is maybe we don't need a nanny.

 

Give you and Damien a chance to bond.

 

Now Damien and l don't bond.

 

That's not what l meant, Kate.

 

Can we start over, please?

 

l'm sorry you had a bad day.

 

Mine wasn't exactly uneventful either.

 

Can we call it a draw?

 

l'm sorry.

 

Come here.

 

- Hon?
- Yeah?

 

- There's something that l think l...
- Excuse me.

 

- Yes, Mrs. Horton?
- Mrs. Baylock is here.

 

l thought l was done for the day.

 

- Shall l show her in?
- Yes, please.

 

Good afternoon, Mr. Thorn.

 

- Hello.
- Pleasure to meet you.

 

- This is my wife Katherine.
- Mrs. Thorn.

 

- Please.
- Thank you.

 

lf l may say, l realize
this must be a difficult time for you.

 

l'm genuinely sorry for your loss.

 

You know, sometimes the younger girls,
away from their families...

 

Well, the job can be hard on them.

 

But, you know, for me
caring for children has been the joy of my life.

 

l've really been so lucky.
l love my job.

 

l don't think l have your résumé.

 

The agency sometimes forgets,
with all the girls they send out.

 

This isn't the first time.

 

Here it is.
l sometimes bring an extra copy.

 

l've been raising children
for almost 40 years now, Mrs. Thorn.

 

l helped my own mother raise
my brothers and sisters - l was the eldest -

 

and l guess the habit sort of stuck.

 

l'm not the parent, and l never forget that.

 

But l am an extra pair of hands

 

and a responsible substitute
when you're out of the house.

 

May l see the boy?

 

He's beautiful.

 

l'll just be right back.

 

Hello, Damien.

 

l'm Mrs. Baylock.

 

Don't be afraid.
l'm here to protect you.

 

- Kate.
- l'm coming.

 

Mrs. Baylock?

 

Where's Damien? l asked you
to have him dressed and ready.

 

l'm afraid he's a bit under the weather.

 

He was fine a minute ago.

 

l was concerned about him last night.
He didn't sleep well.

 

l think he might
be coming down with something.

 

And it's such a long ceremony.
l really don't think it's a good idea.

 

Mrs. Baylock, have my son
dressed and in the car in five minutes.

 

What's wrong, sweetie?

 

lt's just a church, that's all.

 

l know how you feel, kiddo.

 

Robert...

 

You OK, tiger?

 

ls he sick?

 

Damien, what's wrong?

 

Damien?

 

Damien, stop it.

 

Damien, stop it now.

 

No.

 

Damien, stop it.

 

Go. Drive the car. Go, now.

 

Home, please, David.

 

Hold still.

 

Maybe we should call a doctor.

 

No, it's not that bad.

 

No, l mean for Damien.

 

He's fine, Kate.

 

That boy has never been sick
a day in his life.

 

l know.

 

lt's strange, isn't it?

 

What, that he's healthy?

 

lt's unusual, Robert.

 

Other kids get colds, runny noses, the flu...

 

But Damien...

 

Nothing. Not once.

 

lt's not just my imagination.

 

He's strange.

 

- lt's...
- What?

 

lt's different.

 

He's different.

 

Now why would you think
something like that?

 

He's just a little boy, Kate.

 

He got scared, that's all.

 

l'm gonna go to bed.

 

OK.

 

Easy.

 

Easy, boy.

 

Quiet down.

 

This is the master of the house.

 

Mrs. Baylock, what is this?

 

- Sir?
- This dog.

 

We found him outside.

 

- Who said you could bring a dog in here?
- l'm sorry, sir. Did he scare you?

 

- That's not the point...
- He'll be a good watchdog, sir.

 

Believe me, you'll be grateful
on those long trips away.

 

Mrs. Baylock, when and if we need a dog,
l'll pick one out myself.

 

Thank you.

 

Damien has grown quite fond of him, sir.

 

Tomorrow morning you'll call the RSPCA
and have him removed.

 

Do you understand?

 

Come on.

 

Good night, Mr. Thorn.

 

So, how's the new nanny working out?

 

She seems good.
But so did the last one.

 

l know the two of you were there
when the other girl...

 

With your kids. l hope they're OK.

 

- They're fine. Really.
- Yeah, they're fine.

 

Come along, children.
Stay close together.

 

Damien.

 

Damien.

 

Damien?

 

Hey.

 

Damien?

 

What's the matter? Those other kids
didn't wanna play with you?

 

They're afraid.

 

Let's go look at the birds.

 

Let's do that.

 

Hi.

 

Everything all right?

 

Yeah.

 

How's Damien?

 

What's wrong?

 

Did something happen today, Kate?

 

We went to the zoo...

 

with all the other children.

 

There's something about Damien.

 

He's so far away.

 

Something's not right.

 

l must be a terrible person
for even thinking such things.

 

No. No.

 

Kate...

 

l need to talk to someone.

 

OK. OK.

 

What can l do, baby?

 

l need to talk to someone.

 

OK.

 

Tomorrow, Mr. Thorn. One o'clock.
Bishop's Park, by the bridge.

 

Just five minutes
and you'll never see me again.

 

Your wife's in grave danger.
She'll die if you don't come.

 

Damien?

 

Are you OK?

 

Damien?

 

All right, you've got your five minutes.
Now tell me why l'm here.

 

When the Jews return to Zion
And a comet rips the sky,

 

When the Holy Roman Empire rises,
Then you and l must die.

 

From the eternal sea he rises,
Creating armies on either shore,

 

Turning man against his brother,
Till man exists no more.

 

You said my wife was in danger.

 

Go to the town of Megiddo
in the walled city of Jezreel.

 

There lives a man named Bugenhagen.

 

He alone can describe
how the child must die.

 

What child?
What are you talking about?

 

Your son, Mr. Thorn.
The son of the devil.

 

l came here
because you said my wife was in danger.

 

She's pregnant.

 

- That's impossible.
- That's what they told you, Mr. Thorn.

 

He will not allow the child to be born.
He'll kill it while it slumbers in the womb.

 

He'll kill the unborn child
and then he'll kill your wife.

 

And then, when he's certain
to inherit all that you have,

 

then, Mr. Thorn, then he'll kill you.

 

- That's enough.
- He has to die, Mr. Thorn.

 

You must act now, or all will be lost.

 

Go to the town of Megiddo.
See Bugenhagen, before it's all too late.

 

Now you listen to me.

 

l don't know who you are or what you want,
but stay away from my family. Understand?

 

l don't want to see
or hear from you ever again.

 

You'll see me in hell, Mr. Thorn.

 

We'll spend eternity together.

 

Damien, could you please stop that?

 

Damien.

 

Mrs. Baylock.

 

- What's wrong?
- That noise is driving me crazy.

 

Mrs. Baylock.

 

Yes, ma'am?

 

Could you please take him out of here?

 

He's playing quietly, Kate.

 

l said take him out of here.

 

Yes, ma'am.

 

Come along, Damien.
Mummy's not feeling well.

 

We'll go take a walk.

 

How's the therapy coming?

 

Can't you tell?

 

Dr. Greer wants to speak with you.

 

About what?

 

Kate?

 

We have a problem, Robert.

 

l'm pregnant.

 

What?

 

l'm having an abortion.

 

- Kate, listen, we should talk about this.
- No.

 

l am not having any more children.

 

l want it out of me.

 

Look, Mr. Thorn,
this session was Katherine's idea,

 

so l encourage you to speak freely.

 

Well, Kate's been under a lot of pressure
recently with our son Damien.

 

Things have been...

 

difficult.

 

l suppose that's why she doesn't like
the idea of having another child.

 

She's certainly having a hard time coping.

 

So much so that she's developed
what l call delusional rationalizations.

 

Like what?

 

Well, she fantasizes that Damien is evil,
for instance.

 

What do you mean, evil?

 

Forget about that, Mr. Thorn.
lt's just a fantasy.

 

She also fantasizes
that he's not really hers.

 

- She told you that?
- lt's just inside her head.

 

Do you believe in God, Dr. Greer?

 

Excuse me?

 

God.

 

Do you believe?

 

Mr. Thorn, my beliefs
really don't have anything to do with this.

 

Look, Mr. Thorn,
if you want to help your wife,

 

you really must consider an abortion.

 

We're not having an abortion.

 

We need this child.

 

Damien.

 

Damien...

 

please help.

 

- Ambassador Thorn.
- How is she?

 

She'll recover, but she has a concussion,
broken collarbone and internal bleeding.

 

- lnternal bleeding?
- That's our biggest worry at the moment.

 

She's pregnant.

 

l'm afraid not.

 

She lost the child?

 

Yes.

 

Robert.

 

What is it, babe?

 

Please don't let him kill me.

 

What?

 

Don't let him kill me.

 

Hello?

 

Mr. Ambassador? My name's Keith Jennings.

 

- Who?
- l'm a photographer. You broke my camera.

 

- How did you get this number?
- No, no, please don't hang up.

 

This is not about the camera,
it's about you. And a priest.

 

A Brennan, a Father Brennan.

 

You were seen with him
moments before he was killed.

 

You see anything unusual?

 

- No.
- Look, here. Look. See?

 

There.

 

l know, l know. l didn't think much of it either
at first. Thought it was just a bad roll of film.

 

But then it happened again.
Here. You see?

 

That's on another roll.

 

And then again on the digital files.

 

There. That's digital.
That's another camera.

 

Here we go.

 

Our friend Father Brennan.

 

Look at this. Here.

 

And here's one l snapped ten days later.

 

- Same thing.
- Yeah.

 

Only much more pronounced on this one,
actually making contact with the body.

 

The rest...

 

of course, is history.

 

l know.

 

l didn't get it either.

 

Which is why l started digging.

 

The coroner's report showed
that Brennan was riddled with cancer.

 

He was high on morphine most of the time,
injecting himself two or three times a day.

 

- He knew he was dying.
- Apparently.

 

He said he wanted to be forgiven by Christ.

 

No atheists in foxholes, eh?

 

Here we go.

 

Now, externally
his body was completely normal -

 

apart from one small item
on the inside of the left thigh.

 

Here.

 

What is it?

 

That's three sixes.

 

Six hundred and sixty-six.

 

- A tattoo?
- No.

 

The biopsy showed that
that was a birthmark.

 

Come with me.

 

The best is yet to come.

 

He lived here?

 

Yes.

 

lf you can call it living.

 

These are all pages from the Bible.
Thousands of them.

 

Every inch of wall space is covered.

 

And crucifixes...

 

Hundreds of crucifixes.

 

l'd say he was trying to keep something out,
wouldn't you?

 

He was obviously out of his mind.

 

Was he?

 

The first thing l found was his diary.

 

Only it's not so much about him
as about you.

 

And it's a little obsessive.

 

Notes on whenever you left the house,

 

where you went, where you ate,
your speaking engagements...

 

- Can l see that?
- Yes, certainly.

 

You'll see that the last entry says you were
scheduled to meet him in Bishop's Park...

 

the same day that he died.

 

However, the really interesting items are here.

 

lf we're ever gonna get to the bottom of this,
this is where we begin.

 

The first is a clipping
from some astrology magazine,

 

a report of an unusual phenomenon.

 

lt's a comet
in the shape of a glowing star,

 

much like the Star of Bethlehem
2,000 years ago -

 

only this one happened a little closer
to home, on the European continent,

 

just five years ago.

 

June 6, to be exact.

 

l assume that date rings a bell.

 

Yes.

 

Yeah.
Then you'll recognize the second clipping,

 

which is a birth announcement
from a newspaper in Rome -

 

again, five years ago,
sixth day, sixth month.

 

Was your son born at 6 A.M.?

 

My son is dead.

 

l don't know whose son l'm raising.

 

Well, if you don't mind, Mr. Thorn,
l'd like to try and help you find that out.

 

No.

 

lt's my problem.

 

No. No, no, no, please, please.
You're wrong.

 

You see, it's also my problem.

 

See, when l first came into this room
with the police, l took a number of photos

 

and l happened to catch a reflection of myself
in this mirror here.

 

Take a look.

 

That's rather an unusual effect, isn't it?

 

All right.

 

Let's go. Get your stuff.

 

l'll be back as soon as l can.

 

l'm sorry, l have to.

 

No.

 

l'm so scared.

 

Kate, there's nothing to be scared of.

 

Nothing.

 

l promise.

 

That's not it.

 

lt's the right address.

 

Apparently there was a terrible fire.
The old hospital burned down.

 

Five years ago.

 

Molti morti- many dead.

 

The fire started in the hall of records
in the basement.

 

lt went up like a torch.
Shot up the stairwells.

 

The third floor became an inferno.

 

The third floor.

 

The maternity ward.

 

There was a priest.
A very tall man. He was in charge.

 

- Spiletto.
- Yes.

 

That's his name. That's him.

 

Do you know where he is now?

 

A monastery...

 

in Subiaco.

 

Subiaco.

 

l haven't found this poem you talked about,
but l have a good idea where it's from.

 

lt seems to be a composite of prophesies
from the Bible, from Daniel, from Revelation,

 

whereby the time of the Antichrist
is heralded by the Jews returning to lsrael.

 

That's the poem.

 

When the Jews return to Zion,

 

and something about a comet.

 

That's here.

 

A great star blazing like a torch
fell from the sky.

 

Now, these are signs,
together with the rise of the Roman Empire,

 

which signify the birth of the Antichrist.

 

As we know, the Jews have returned to Zion.

 

We've seen evidence of a comet.

 

The rise of the Roman Empire is...

 

The Treaty of Rome.
The European Union.

 

Revelation 13:
And l stood upon the sand of the sea

 

and saw a beast rise up out of the sea.

 

That's the poem: From the eternal sea
he rises, creating armies on either shore.

 

Now, the sea - bear with me -
the sea in this context

 

has been interpreted
as representing politics -

 

the sea which eternally rages with conflict,
with turmoil, with revolution.

 

Politics.

 

From the eternal sea he rises - the devil's
child shall rise from the world of politics.

 

They chose you, Robert.

 

Father Spiletto.

 

My name is Robert Thorn.

 

We met in Rome.

 

You remember me?

 

There was a child.

 

l need to know where he's from.

 

l'm afraid it's no use.

 

You said you knew his mother.
Where is she now?

 

- Please, sir.
- Where is she?

 

l must insist.

 

You confessed to them.

 

Now confess to me.

 

Where is she now?

 

Cervet...

 

- What does it mean?
- Cerveteri.

 

lt's an old cemetery
from the Etruscan time.

 

Where is this place?

 

Where is it?

 

You'll find it on a map.

 

lt is perhaps 50 kilometers north of Rome.

 

Robert.

 

Here.

 

Look at the date.

 

June 6, five years ago.
Mother and child.

 

Maria Avedici Santoya.

 

Damien's mother.

 

But if that's her, then who's the child?

 

Hand me that iron.

 

Try to free up those edges.

 

lt's coming.

 

What the fuck is this?

 

The priest...

 

He said its mother was a...

 

Was a what?

 

- The other one.
- What for? There's nothing there.

 

What if there is?
Maybe he's alive somewhere.

 

- Who?
- My son.

 

Oh, God...

 

They killed him.

 

They took him from her...

 

and they killed him.

 

Come on.

 

Let's go. Go.

 

Excuse me.

 

l'm the family nanny.
Here to spread a bit of cheer.

 

l just gave her her night-time meds.
She's barely awake.

 

l understand. l wonder if l could see her,
just for a few minutes?

 

No, l'm sorry, but l can't.

 

Her son picked these out himself.
He'd be heartbroken if she didn't get them.

 

l promised him.

 

l'm not sure if he should see her like this.

 

OK. l'll park him over here.

 

There you go.

 

l'll be back in a minute, sweetie.

 

Pretty.

 

Hi.

 

lt's only me. Don't be afraid.

 

We have to find the town
Father Brennan mentioned.

 

- Megiddo.
- Right. l'll get hold of some maps.

 

Come on.
Come on, pick up the goddamn phone.

 

No...

 

No...

 

- No... No...
- Good girl.

 

Almost there.

 

Come along, sweetie. All done.

 

Hello?

 

Tom. Listen, l just tried...

 

Are you with Kate?

 

But l just...

 

No, she...

 

Look at his little hands.

 

Drink his blood.

 

What the hell happened to you?

 

Did you fall asleep?

 

Yeah.

 

No wonder you've been staying awake.

 

l found out about the town of Megiddo.

 

lt's derived from the word Armageddon -
the end of the world.

 

lt's underground,
just south of Jerusalem.

 

There's an excavation going on there -
some American university.

 

l don't suppose you remember that name?

 

Bugenhagen.

 

Bugenhagen?

 

That was his name.

 

l remember the poem, too.

 

When the Jews return to Zion

 

And a comet fills the sky,

 

And the Holy Roman Empire rises,
Then you and l must die.

 

From the eternal sea he rises,
Creating armies on either shore,

 

Turning man against his brother...

 

Till man exists no more.

 

Kate's dead.

 

l want Damien dead as well.

 

Bugenhagen?

 

That little priest, Brennan.

 

ls he dead yet?

 

Yes.

 

Then we have work to do. Come.

 

lt must be done on hallowed ground.
ln the grounds of a church.

 

The blood must be spilled
on the altar of God.

 

Each knife must be buried up to the hilt,

 

and then set
so as to form the sign of a cross.

 

The first knife is the most important,

 

for it extinguishes physical life
and sets the center of the cross.

 

The subsequent knives extinguish
spiritual life and radiate outwards.

 

This is a child we're talking about.

 

A small boy
who l've raised as my own son.

 

He's not your son. He's a beast.
He's evil incarnate. Don't you forget that.

 

- What if you're wrong? What if he isn't?
- l'm not wrong.

 

- How do l know that?
- God, look...

 

He bears a birthmark.

 

A sequence of sixes.

 

So says the Bible.
As do all the apostles of Satan.

 

- No. He doesn't have it.
- He must have it.

 

l bathe him.
l know every inch of his body.

 

He doesn't have it.

 

lf the sign isn't visible,
then it must be hidden beneath the hair.

 

Remove that, you'll find the number.

 

What about the woman, the nanny?

 

She's an apostate of hell.
She'll die before permitting this.

 

Kill him.

 

No.

 

No.

 

lt's insane. All of you. You... Oh, my God.

 

Don't lose your nerve now, man.
We'll all be in the cesspool if you do.

 

Stop.

 

Thorn, stop.

 

You can’t just walk away from this.

 

What the fuck did you think he was gonna
say? Why else have we come here?

 

He's a drunk.
An insane, delusional drunk,

 

who, like every religious fanatic,
thinks arcane scripture justifies killing.

 

What about me?
What about the photographs?

 

What if l'm next?

 

Listen to yourself.
Do you have any idea what you're saying?

 

You're asking me to stab a child.
A little boy.

 

Can't you see how insane that is?

 

lt's not real, Keith.
There is no devil, there is no God.

 

There is only here and now, and life.

 

And that's something l would never take away
from any man, certainly not my own son.

 

Well, if you won't, l will.

 

No.

 

No.

 

No.

 

No. No. No.

 

No. No. No.

 

No. No. No. No.

 

No. No.

 

Our Father, who art in heaven,

 

hallowed be thy name.

 

No. No. No.

 

Thy kingdom come,
thy will be done,

 

on earth as it is in heaven.

 

Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses,

 

as we forgive those
who trespass against us.

 

And lead us not into temptation...

 

Please, Daddy, don't.

 

Stop.

 

Mr. President, your car is ready, sir.